Kelet-Trákia nagy geopolitikai jelentőségű terület, és évszázadokon át nagyszerű kulturális központ volt. Ide tartoznak Rasidosz, Adrianoupolisz, Saranda Eklézsia, Csanakale és Konstantinápoly területei. Ma, az 1913-as konstantinápolyi szerződéssel és az 1923-as lausanne-i szerződéssel a régiót a török államhoz csatolták, és lakói Görögország különböző régióiba kényszerültek költözni és új életet kezdeni.
Ganochoria és Kastambolis tágabb térsége gazdag kulturális örökségéről, zenei és tánchagyományairól, valamint a vallási hagyományokról és ízekről ismert, amelyeket az itt élők hoztak magukkal a poggyászukban. Kastamboli egy hegyi falu a Raidestos régióban, a Mega-hegyen.
A dal, amelyet Megidis Menios úr, egy harmadik generációs leszármazott mutatott be nekünk, az Alpha. Ez a dal sok más elemmel együtt a régió trákjainak szellemi örökségéhez tartozik, és a szájhagyományból származik. Mint Megidis úr tájékoztatott bennünket, erőfeszítéseket tesznek ezen elemek megőrzésére, hivatalos nyilvántartásba vételére és a kulturális örökség emlékeként való védelmére.
Ezt a dalt a karneválok idején énekelték, mert a húsvéthoz vezető nélkülözés és megaláztatás időszakát követte. A dal lépéseit kísérő tánc az úgynevezett „alázatos” táncok közé tartozik, ami azt jelenti, hogy csak lépésekkel és táncfigurák nélkül táncolnak. Ez a tánc egy 3 lépéses tánc, egy irányba, előre. Tehát egy csendes ünnepi tánc.
Ami a rímeket illeti, az ábécé minden betűjéhez tartozik egy-egy versszak, ez az ábécé összes betűje sorrendben, és sok mondat a szerelemhez és a valláshoz vagy vallási eseményekhez kapcsolódik, mert a vallás és a mindennapi élet nagyon fontos volt a környék lakói számára. Az első versszak tehát az A betűvel kezdődik, és így szól: Alfa akarok kezdeni, a keresztet imádni, Béta, persze mondom, ne zsarnokoskodj, és sírva fakadok! Így ez a vallási dimenzió nagyon szorosan kapcsolódik az emberek mindennapi életéhez és tapasztalataihoz, mint például a szerelem és a másik nem iránti vágyakozás. Tisztán népdal, alkotója ismeretlen, hiszen szájról szájra, asszonyról asszonyra szállt, és az idők folyamán megmaradt.
Ezt a dalt helyről helyre éneklik az egyes régiók sajátos nyelvi sajátosságaival, és ahogy Megidis úr elmondta, Ganochoria más területein eltérések, illetve az emberek szokásaiból vagy nyelvi sajátosságaiból adódó kisebb különbségek vannak. Ez a néphagyomány eleme és főként a szájhagyomány. Míg a dal a térségben ábécé néven volt ismert, a személyes meggyőződések kifejezésének és megnyilvánulásának eszközévé vált, és ezáltal „szolgálta” az előadót. Ez azt jelenti, hogy valaki kifejezhette titkos vágyát egy lány iránt, bánatát és minden gondolatát, és így a kommunikáció eszközévé vált!
Ma Philippi környékén él és folytatja a Kastamboli hagyományát mintegy 29 család, akik a környékről költöztek el, míg Észak-Görögországban a Ganochoria lakói ma Halkidikiben, Kilkisben, Thesszalonikiben és Serresben élnek.
A Megidis úr által rendelkezésre bocsátott fényképeken a családja háza látható, és a szülei, amikor visszatértek a területre, hogy megismerjék szülőhelyüket.
Photos: Meggidis Menios